This week I was a Chinese waiter.
If there's one thing people absolutely love, it's a brand-new waiter that doesn't speak the right language. He can't get you anything, he can't read the menu, and he doesn't know where anything is. It's a good thing no one in China works for tips, because I wouldn't make any. I was actually working in exchange for the restaurant owner's secret recipe miân tao (might not be spelled right), which is basically China's take on mini-doughnuts.
|
I'll still need practice. |
It started as a joke. Despite a sizeable language barrier, I've become pretty good friends with the owner of my favourite restaurant. I call him Quing-ge, which as far as I can tell, means some portion of his name, and "older brother" as a sign of respect. So while I was hanging out there, enjoying a plate of miân tao (Wow you are learning so much Chinese!) one evening, he said he could teach me how to cook Chinese food. That sounded great to me, and I mimed being a waiter, saying I could pay him back by becoming an employee. We all had a nice laugh. But then I actually showed up.
We did the cooking lesson as planned; that was great and there will be more to come. But I don't think anyone expected me to actually stick around and
do something! I pushed through the early doubts, and in no time fell back into my old serving habits acquired from 3 years' experience in Canada: sitting down at guests' tables, balancing plates, and flirting with the waitresses.
|
They thought they looked too tiny in the standing up picture. Photo by Andy. |
So once everyone figured out that there was really little I could actually do, I just relegated myself to busboy and got busy with quiet tasks like clearing tables and sweeping up. It become abundantly clear that I was incompetent when a guest asked for toothpicks and I couldn't get it. Seriously? When someone says
and mimes a toothpicking action and you don't pick up on it, it's time to hang up your apron.
I put in a full shift... in Western terms. I was at the restaurant for over 8 hours, but that doesn't constitute a full Chinese shift. A Chinese shift is approximately the entire day. To illustrate, those aforementioned waitresses were pretty excited to work with me. But I think they were pretty easily excited, because for a month they were living in the back of the restaurant and working from 9 AM to around midnight. And that was how they spent their vacation from university! So sure, if a white guy stumbles up and wants to be a bad waiter, it's fun to look at.
|
My friend and restaurant regular, Andy. We throw up a lot of peace signs. |
That whole shift, I was just hoping I wouldn't hear "FÚ WÙ YUÁN!!" yelled at me. It means 'waiter' and guests just yell it out around here... the easiest pronunciation I can describe for it is "foo," and then saying "You are" really quickly. "Foo Ya'arr!" Please not me please not me not me not me not me....
|
If I could read the name I'd tell you it. |
another good read
ReplyDeletethanks anom nom!
ReplyDeleteWell don't leave us hanging, did you get the recipe?!
ReplyDelete^ yeah!
ReplyDeleteoh goodness yes! Sorry yes i got it... i technically know how but it's very much a "pinch of that and handful of this" type recipe- not very exact. So i'll have to practice. Ha it's a lot easier to just go to the restaurant and order it.
ReplyDelete